Razno

2006.01.20. – Vecernji list

Knjiga o pobuni koju su 1943. izveli Hrvati
iz 13. SS-Waffen divizije doživjela bosansko izdanje
Hrvatska ignorira bunt iz Villefranchea – …..Dogadaj iz
Villefranchea, koji bi tocnije bilo zvati hrvatsko-muslimanskom
pobunom, bivše su jugoslavenske vlasti dugo djelomicno
falsificirale. Pod svaku su cijenu izbjegavale istaknuti nacionalnost
pobunjenika iz 13. SS-Waffen divizije koja je bila smještena
u francuskom gradicu. Pobuna u kojoj su buntovnici ubili vecinu
njemackih casnika, ali koja je brzo krvavo ugušena, u
jugoslavensko se doba pripisivala svim narodima te države,
iako su u njoj sudjelovali iskljucivo Hrvati katolici i muslimani……

20.01.2006
19:36

Knjiga o pobuni koju su 1943. izveli Hrvati iz 13. SS-Waffen
divizije doživjela bosansko izdanje
Hrvatska ignorira bunt iz Villefranchea
Autor Robert Bubalo

 
U Zagrebu ce 13. veljace biti predstavljena knjiga "Buntovnici
iz Villefranchea". Predstavit ce je osobno autorica, francuska
književnica Louise L. Lambrichs, ali ne hrvatsko izdanje,
koje ne postoji, vec bosansko. Nitko u Hrvatskoj nije objavio
tu knjigu o prvoj pobuni u nacistickoj vojsci. A rijec je o pobuni
koju su u francuskom gradicu Villefranche de Rouergue 1943. izveli
Hrvati.
Zašto
se ova knjiga, poput nekoc filma "Harrisonovo cvijece",
godinama krije od hrvatske javnosti? Je li doista rijec samo o tome
da izdavace ne zanima knjiga o dogadaju koji velicaju i sami Francuzi
i koji je u toj zemlji dobio naziv "Pobuna Hrvata"? Ili
su se u Hrvatskoj odrekli tog dogadaja jer su buntovnici uglavnom
bili iz BiH?
Hrvati
smetali
Ne znam zbog kojih okolnosti knjiga još nije izišla u
Hrvatskoj, ali znam da je tema važna i za Hrvatsku i za BiH.
Stoga me pomalo cudi to što izdavaci u Hrvatskoj nisu znali
prihvatiti preporuku Marije Grgicevic koja je o tome pisala prije
nekoliko godina ni onu Silvije Luks koja je o pobuni u Villefrancheu
snimila vrlo dobar dokumentarni film kaže urednik bosanskog
izdanja Asaf Džanic.
Dogadaj
iz Villefranchea, koji bi tocnije bilo zvati hrvatsko-muslimanskom
pobunom, bivše su jugoslavenske vlasti dugo djelomicno falsificirale.
Pod svaku su cijenu izbjegavale istaknuti nacionalnost pobunjenika
iz 13. SS-Waffen divizije koja je bila smještena u francuskom
gradicu. Pobuna u kojoj su buntovnici ubili vecinu njemackih casnika,
ali koja je brzo krvavo ugušena, u jugoslavensko se doba pripisivala
svim narodima te države, iako su u njoj sudjelovali iskljucivo
Hrvati katolici i muslimani.
Stoga
je cak i na spomeniku, koji je 1950. podignut na mjestu ukopa, napisano
da su tu poginuli jugoslavenski, a ne hrvatski borci. Jugoslavensko
se veleposlanstvo u Francuskoj, osim toga, vrlo bahato odnosilo
prema spomeniku, pa ga je na nekoliko godina jednostavno "zaboravilo".
Tada su ga poceli posjecivati clanovi hrvatske emigracije koja se
nije htjela odreci tih mladica i dopustiti da se njihova pobuna
pripiše partizanima. Unatoc toj zbrci, lokalno stanovništvo
nikada nije zaboravilo tko su bili ti mladici, pa je u kolovozu
1961. put koji vodi do njihova groba nazvalo Avenijom Hrvata.
Louise
Lambrichs pokušala je u toj knjizi na temelju brojnih prikupljenih
dokumenata rasvijetliti pobunu Hrvata u Villefrancheu. Kako bi što
vjernije rekonstruirala dogadaj, ona je analizirala sva tri gledišta
francusko, hrvatsko-bosansko i njemacko. Na vidjelo iznosi brojne
verzije uzroka pobune koje su, ovisno o izvoru, bile potpuno razlicite
od one da je bila rijec o nezadovoljstvu vojnika, preko toga da
su partizani imali svoje krtice u diviziji ili da su Hrvati bili
u dosluhu s francuskim Pokretom otpora, pa sve do pretpostavke da
se vojnicima nije išlo ratovati na istocnu frontu.
Izdani
i nasamareni
"Dobrovoljci i oni prisilno mobilizirani, katolici i muslimani,
svi osjecaju da su izdani, izmanipulirani, nasamareni. Prvi jer
su mislili da se ukljucuju kako bi branili svoju domovinu, drugi
jer su otrgnuti iz svoje zemlje da bi se pod tudom zastavom borili
za zemlju koja nije njihova", jedna je od autoricinih konstatacija
u kojoj valja tražiti prave uzroke pobune.
Inace,
Louise Lamrichs izdala je i knjigu "Mi više nikada necemo
vidjeti Vukovar" u kojoj upozorava na poraznu ideologiju etnickog
cišcenja koja se razvija u Srbiji još od 19. stoljeca.
U Sarajevu ce knjiga u bosanskom prijevodu izaci tijekom 2006. Hoce
li i ona u Hrvatskoj doživjeti sudbinu "Buntovnika iz
Villefranchea" i "Harrisonova cvijeca"?

{loadposition user18}

 

Još sličnih članaka

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

Back to top button